miércoles, 9 de octubre de 2024

Haikus

 Ayer, martes 8 de octubre estuve viendo en televisión un late night donde se pusieron a recitar poemas y otras cosas.

Hovik Keuchkerian y Milena Smit en La Revuelta, 8 de octubre de 2024


  Me vino rápido a la mente un haiku que escribí yo hace décadas:

Un comercio de jamones
                                           y ataúdes
ataúdes para cerdos.

Debió de ser hacia 1987 o así, dentro de la serie Mama, niña punk!, tengo que comprobarlo. En aquella época yo apenas conocía más que los haikus de Leopoldo María Panero, como

QUEMAR A KAFKA
       (haikú)
 
Adelgazar
                  en una calle de Praga.

de Teoría (1973)


HAIKU
(Variable)

Ya soy sólo mi perfil.
Cuando la nieve cae, de mi rostro
nada se ve.

(Variante)

Ya soy sólo mi perfil.
Cuando la nieve cae de mi rostro
nada se ve.
 
3.ª variante 

Cuando la Nieve caiga
no estaré ya.

de Narciso en el acorde último de las flautas (1979)


Poemas de L.M.P. según la edición de Poesía 1970-1985 de Visor, Madrid, 1986.


Mucho después, tras el verano de 2011, busqué una edición completa de los haikus de Matsuo Bashō y me hice con Basho, The Complete Haiku, Kodansha International, Tokio, 2008. Edición bilingüe japonés-inglés de Jane Reichhold.

Elijo un haiku, casi al azar, hay más de 1.000. El número 963:

松杉をほめてや風のかをる音
matsu sugi o / homete ya kaze o / kaoru oto

pine cedar (object) / praise <> wind of / smell sound

pine and cedar
to admire the wind
smell the sound


Ayer me fui a la cama poco después de las 12 de la noche y antes de dormir en mi cabeza formé un haiku:

En el monasterio las monjas
                         se acuchillan
los ojos.

                                09-10-2024



No hay comentarios:

Publicar un comentario