miércoles, 22 de noviembre de 2023

Un apunte sobre el origen de Alien (Ridley Scott, 1979).

Dejo aquí un apunte con algunas ideas poco exploradas acerca de los antecedentes del guión de la película Alien (Ridley Scott, 1979, Alien, el octavo pasajero en España). Sabemos que tiene su origen en el guión de Dan O'Bannon; sí, pero hay algunas cosas antes:


1. La novela de Iván Yefremnov La galaxia de Andrómeda, 1957. 

Esta novela, fundamental en la ciencia ficción soviética, presenta un mundo futuro, quizé en el cuarto milenio, socialista, que ha conquistado el espacio, donde existe la comunicación con civilizaciones extraterrestres muy distantes, el trabajo es voluntario, no hay pobreza ni miseria ni guerra; tampoco hay mención a un pasado en que existieron estados comunistas, a la URSS o a Karl Marx.

It is in the intelligent space operas of Soviet Russian writer Ivan Yefremov that the ‘official’ Soviet view of alien life is most clearly articulated; that any alien race sufficiently advanced to have mastered interstellar flight must be Communists, for Capitalism (inherently divided amongst itself by competition over the means of production) could never marshal the huge collective effort required for so enormous an achievement. ...

Now that the 20th century is over, and the dreams of that century’s SF writers for the rapid colonisation of space have dissolved into nothing more than a few commercial satellites and a few under-funded robot probes, we may wish to take time to reflect on the likelihood that Yefremov was right all along. It is certainly difficult to say whether a non-Marxist would find Туманность Андромеды (Andromeda Nebula 1957) as beguiling as a reader with Marxist sympathies might, but its compelling portrait of a socialist Earth in the fourth millennium, exploring space and making contact with aliens from the Andromeda galaxy is still inspiring.

[Roberts, A., The History of Science Fiction, 2ª Ed. (Palgrave Histories of Literature, London, 2016), pg. 320]

 

La Nebulosa de Andrómeda [Туманность Андромеды (Tumannost' Andromedy)] (1957, I.A. Yefremov) [Ива́н Анто́нович (Анти́пович) Ефре́мов]

Es una novela de ciencia ficción soviética. Yefremov muestra una sociedad utópica comunista en un futuro distante, probablemente hacia el año 3233-34. En esta sociedad los adultos cambian de actividad laboral cada seis años aproximadamente; puede dedicarse sucesivamente a una actividad minera submarina frente a las costas de Chile, a continuación a la cría de ganado en las praderas de Asia Central, a continuación a la investigación arqueológica en el mar Mediterráneo, a continuación a la actividad forestal en África, a continuación a la exploración espacial, por ejemplo.

En la primera parte de la novela, capítulos 1 y 3, la nave espacial Tantra, bajo el mando de Erg Noor, ha viajado al lejano planeta Zirda en la constelación de Ofiuco para descubrir que se habían destruido a sí mismos con un descuidado manejo de la energía nuclear. Incapaces de reabastecerse de combustible al haber fallado la cita con otra nave, vuelven al sistema solar; en ruta hacia la Tierra atraviesan una zona inexplorada donde son atrapados por la atracción gravitacional de una estrella enana marrón, que ellos llaman estrella de hierro. Agotan su combustible frenando y entrando en órbita alrededor de un planeta. Lo escanean y advierten la presencia de dos naves, una es una nave humana, la «Парус», [‘Parus’, vela en ruso] la segunda es una nave extraterrestre en forma de disco o de espiral. La Parus fue una nave perdida hace mucho tiempo, conocer su destino es importante; aterrizan con la Tantra cerca de ella. Averiguan que la tripulación de la Parus ha desaparecido, pero la nave está intacta y conserva reservas de combustible; los registros de la nave hablan de presencias en el planeta que van matando a los tripulantes. Erg Noor decide trasladar el combustible a la Tantra, para despegar y escapar del tirón gravitacional de la enana marrón.

El planeta tiene un día equivalente a 30 días terrestres, alternando 15 días de luz difusa y rojiza con 15 días de noche impenetrable, además de una gravedad dos veces y media mayor que la terrestre, lo que dificulta moverse. Establecen un corredor iluminado entre ambas naves e inician el traslado de materiales; son atacados por las formas de vida nativas del planeta que son como medusas flotantes y huyen de la luz; el ataque de las medusas resulta mortal. También intentan penetrar en la nave extraterrestre sin éxito, apenas consiguen arrancar un trozo del extraño material metálico de la cubierta.

Finalmente, tras haber cargado combustible, la Tantra escapa del planeta.

De esta novela hubo edición en Italia en 1960 por Giangiacomo Feltrinelli Editore.

En la edición en español en papel que yo poseo, 'La nebulosa de Andrómeda', Iván Efremov, 1973, Moai Ediciones, © De la presente edición y adaptación Constantin Espadas Kolkovsky 2015, ISBN: 978-1540716682, el nombre de la nave humana varada desde décadas en el planeta de la estrella de hierro es Argos y no Parus. ¿?

Esta edición parece reproducir tal cual la de Editorial Planeta de 1975:
Título original: Tumannost Andromedy
Traducción: A. Herraiz
© 1973 by Iván Efremov
© 1975 Editorial Planeta S.A.
ISBN 84-320-1433-8
Edición digital: Umbriel
 
Revisado: la nave atrapada en el planeta en órbita en la estrella de hierro es la Parus [«Парус» = Vela, en ruso] según ru.wikipedia.org, mientras que en la edición en español, Editorial Moai y Editorial Planeta, se llama “Argos”.

 

Portadas de algunas ediciones rusas de la novela Tumannost Andromedy:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2. La película 'Terrore nello Spazio' (Mario Bava, 1965) 

Película de ciencia ficción y terror italo-española, basada en el relato 'Una noche de 21 horas', de Renato Pestriniero. Película de serie B, de pequeño presupuesto y pobres efectos especiales pero bien hecha y muy efectiva.

Dos naves espaciales gemelas en tareas de explotación, Argos y Galliott, son atraídas a un planeta siguiendo un extraño mensaje de radio. Ambas sufren un aterrizaje accidentado y suceden cosas extrañas, mueren algunos tripulantes y sus cadáveres son parasitados por los habitantes invisibles del planeta, también encuentran una antigua nave espacial estrellada que iba pilotada por gigantes humanoides. Para poder salir del planeta necesitan un "rechazador de meteoritos", una máquina portátil que llevan en cada nave, pero de la que sólo queda una funcional. Tienen que ir de una a otra nave para recuperarlo y huir del planeta dejando atrás a sus siniestros habitantes. 

Pero, entre los tres supervivientes que huyen, ¿no habrá alguno parasitado?

 El capitán de la Galliott se llama Nord Eg, ¿una variación de Erg Noor?
La película se estrenó en U.S.A. con el título Planet of the Vampires.

Si ves esta película y ves Alien a continuación, la relación es más que evidente.


3. Dan O'Bannon escribe el guión que dará lugar a Alien.

Rinzler, J.W., The Making of Alien, Titanbooks, 2019, page 22: "Off the couch":

The completed O'Bannon script, Alien, based on a story by O’Bannon and Shusett, was derivative and rife with antecedents. As are many published novels and screenplays. Most writters deny or hide their influences, whereas O’Bannon was comparatively open in revealing his debt to the past and to others (in an interview with one magazine O’Bannon described how author Ray Bradbury refused to talk to him after seeing Dark Star because O’Bannon and Carpenter had “stolen” from the author’s short story Kaleidoscope).

In 1920, T.S. Eliot published The Sacred Word: Essays on Poetry and Criticism, in which he suggested that “to imitate” was in poor taste but “to steal” was laudable. What he meant exactly is open to debate, but one interpretation is that someone who takes and idea and builds on its true foundation, who understands its essence is perhaps “stealing” —making the idea his or her own. Someone who mindlessly “imitates” is to borrow without understanding, or to commit a form of plagiarism. 

And a script is only a very rough draft of a movie. As its director, O’Bannon surely had ideas about how he would translate Alien into a movie, how his design and presentation would make the ideas his own. Nevertheless, his 124-page draft owed something to director Mario Bava’s Planet of the Vampires (1965), in which an expedition is drawn by a beacon to an alien spacecraft, where they find the skeleton of a long-dead pilot. One of the O’Bannon’s crew, named Melkonis, said of himself and his colleagues when awakened from hypersleep: “The vampires rise from their graves.”

His script also had roots in the stories of the Space Beagle, which had inspired It! The Terror from Beyond Space, written by E. van Vogt (sic). In van Vogt’s “Discord in Scarlet,” first published in the 1939 issue of Astounding Science-Fiction, the Beagle’s crew is captured by an alien, which stows them in the ship’s air-conditioning ducts, paralyzes them, and plant eggs in their stomachs. The whole anticipates a scene in O’Bannon’s script where his last survivor, Roby, finds Captain Standard cocooned by the monster—and has to put him out of his misery with a flamethrower. 

I was aware of Planet of the Vampires,” O’Bannon said. “I had seen clips from it and it struck me as evocative. It had the curious mixture that you get in those Italian films of spectacularly good production design with an aggressively low-budget mentality.” Decades later, O’Bannon would admit: “I stole the giant skeleton from Planet of the Vampires,” but would add that he’d been primarily inspired and influenced by Clifford D. Simack’s “Junkyard,” published in a 1953 issue of Galaxy Science Fiction: space explorers alight on a blighted asteroid where they discover a graveyard with a wrecked alien spacecraft; they also come upon a stone tower into which one astronaut lowers himself through a hole at the top. 

I don’t steal from anybody,” O’Bannon said. “I steal from everybody.”

 He also found inspiration in Philip José Farmer’s collection of stories that involve the sexual biology of extraterrestrials, and in numerous comic books from the Weird Science and Weird Fantasies published by EC in the 1950s. He would recall about seed from outer space that fall on the deck of a navy destroyer when an unsuspecting sailor eats one and a tentacled monster hatches out of him. O’Bannon also read with interest an underground comic, “Defiled” (published in Death Rattle #1, 1972), drawn and written by Timothy Boxell, which featured an alien critter penetrating a spaceman and eating its way out.

 “A more revealing title would be The Haunted Spaceship,” O’Bannon said at the time. “It’s a mood piece, a science-fiction terror piece… very Lovecraft-ian.”

 All of these various and myriad influences on O’Bannon hardly mattered in early 1976. After about three months of writing, he and Shusett had only typed-up words on paper. Though they were optimistic and now had a script to shop around to low budget studios, they were still completely broke and those words were unsold. 

We wrote Alien on Ron’s sofa until he and his wife got tired of having me around,” O’Bannon said, “and threw me out.” 

Dan O'Bannon reconoce que conocía la película. Y acumula otras referencias relevantes, quizá para despistar.

La colección de historias de Philip José Farmer es "Strange Relations" publicada en 1960. En el cuento “My Sister's Brother (1960)” [Hermano de mi Hermana], un astronauta en Marte, Lane, debe rescatar a sus compañeros perdidos. Camina hasta donde se perdieron y se encuentra con una civilización marciana. Un humanoide de apariencia femenina le rescata y le lleva a conocer su civilización subterránea. Por un momento, recuerda al libro de H.G. Wells, The First Men in the Moon (1901). La humanoide, que muestra formas femeninas pero está asexuada, le muestra las diferentes razas de decápodos marcianos que hacen posible su vida subterránea, todos los individuos son hembras y tienen una reina que pone huevos y un macho enjaulado. La humanoide es la última de un grupo de científicas alienígenas que estaban estudiando la vida en Marte. La reproducción de las humanoides implica un complejo sistema con el intercambio oral de un tercer sujeto entre los miembros de una pareja. El tercer sujeto tiene forma de gusano y es uno de los humanoides en una fase temprana de desarrollo; más adelante tiene cabeza humanoide, mide un metro y 20 centímetros y pasa el día enroscado al cuerpo de un adulto y la noche enroscado en un cuenco donde es alimentado con comida predigerida y agua azucarada. El gusano almacena en su interior huevos de las hembras en cuyo apareamiento participa pasando de una a otra por la boca; en la madurez, combina los huevos para dar lugar a nuevas larvas que nacen por su boca.

El cómic de EC mencionado es “Seeds of Jupiter” de Al Feldstein publicado en Weird Science nº 8, julio/agosto de 1951. Una aventura en un comic, a color, 8 páginas. En la cubierta de un portaaviones norteamericano, una noche se estrella un globo luminoso lleno de lo que parecen semillas de melocotón o nueces. Un marinero ingiere una en broma y desarrolla una terrible enfermedad; su cuerpo se deseca y se pone azul, su estómago se hincha y revienta dejando salir un pequeño pulpo verde que escapa y se arroja al mar. En el mar crece y se convierte en un pulpo enorme que ataca barcos y ciudades, hasta que es derrotado cortando su contacto con el agua lo que le deseca hasta volver a la forma de un hueso de melocotón. Entretanto, el resto de las semillas que cayeron en el barco han ido a parar a la basura y de ahí al río Potomac y al mar…

Otra influencia es la novela “Voyage of the Space Beagle” de A.E. Van Vogt. Un libro compuesto por cuatro historias o novelas cortas, narrando las aventuras del doctor Elliott Grosvenor, un científico nexialista a bordo del Beagle, una enorme nave de exploración del espacio profundo. Cada historia narra el encuentro con un alienígena hostil que es derrotado por las habilidades de los tripulantes. Hay traducción al español: El viaje de la Beagle espacial, Plaza & Janes, 2000. En la primera historia, “Black Destroyer”, se encuentran a Coeurl, un extraterrestre inteligente y perverso, con forma de animal de aspecto felino y con tentáculos en la espalda, que se hace pasar por un animal no inteligente para subir a bordo del Beagle y atacar a los tripulantes; se alimenta del potasio de la sangre, así que chupa sangre como un vampiro. En la tercera historia, “Discord in Scarlet” la nave entra en contacto con Ixtl, extraterrestres de color púrpura, superviviente de una raza antiquísima que es capaz de atravesar paredes de materia sólida y que se reproduce poniendo huevos en el estómago de los tripulantes a los que atrapa y cuelga en los pasillos de ventilación. La primera historia se publicó originalmente en Astounding Science Fiction, julio 1939; la tercera en Astounding Science Fiction, diciembre 1939.



domingo, 2 de julio de 2023